en_tn/1sa/25/21.md

17 lines
725 B
Markdown

# Connecting Statement:
The writer gives background information before he continues with the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Now David had said, "Surely ... to him."
The reader needs to understand that David had said these things before he said, "Every man strap on his sword" in [1 Samuel 25:13](./12.md).
# Now David
The word "Now" shows that the writer has stopped writing about Abigail and started writing about David.
# nothing was missed of all that belonged to him
This can be stated positively and in active form. Alternate translation: "he still has everything that was his" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])