en_tn/isa/49/16.md

13 lines
662 B
Markdown

# General Information:
Yahweh continues speaking to Zion. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
# I have inscribed your name on my palms
Yahweh speaks of his unwavering devotion to Zion as if he had written her name on the palms of his hands. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# your walls are continually before me
Yahweh speaks of always thinking about Zion as if her walls were always before him. The word "walls" is a metonym for the city. Alternate translation: "I am continually thinking about your walls" or "I am always thinking about you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])