forked from WycliffeAssociates/en_tn
736 B
736 B
Connecting Statement:
Paul again talks of how elders (overseers) should be treated and then gives Timothy some personal instructions.
Let the elders who rule well be considered worthy
This can be stated in active form. Alternate translation: "All believers should think of the elders who are good leaders as worthy" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
double honor
Possible meanings are 1) "respect and payment" or 2) "more respect than others receive"
those who labor with the word and in teaching
Paul speaks about the word as if it is an object that a person can work with. Alternate translation: "those who work hard preaching and those who teach God's word" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)