en_tn/isa/29/22.md

61 lines
2.7 KiB
Markdown

# the house of Jacob
Here "house" represents a family. AT: "the descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# who redeemed Abraham
This possibly refers to when Yahweh called Abraham from his home country and sent him to the promised land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Jacob will no longer ... his face ... he sees his children
Here "Jacob" represents his descendants. AT: "Jacob's descendants will no longer ... their faces ... they see their children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# nor will his face be pale
This is an idiom that means they will no longer be afraid. AT: "nor will they be afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# But when he sees his children, the work of my hands
Here "hands" represents Yahweh's power and action. AT: "When they see all the children I have given them and all that I have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# they will make my name holy
Here "name" represents Yahweh. AT: "they will honor me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# They will make holy the name of the Holy One of Jacob
Here "name" represents Yahweh. Yahweh refers to himself as "the Holy One of Jacob." AT: "They will honor me, the Holy One of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# of the God of Israel
Yahweh refers to himself as "the God of Israel." AT: "of me, the God of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Those who err in spirit
Here "spirit" represents a person's inner being. AT: "Those who are wrong in what they think" or "Those who are wrong in their attitude" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# will gain understanding
This can be made more explicit to explain what they will understand. AT: "will begin to understand Yahweh and his laws" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# complainers will learn knowledge
This can be made more explicit to explain what knowledge they will learn. AT: "those who complain will begin to know that what Yahweh teaches them is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/awe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]