forked from WycliffeAssociates/en_tn
608 B
608 B
by my name he will be victorious.
"by my name" means the reputation of Yahweh. AT: "I, God, will bring you victory." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I will place his hand over the sea and his right hand over the rivers.
The second line adds emphasis to the first one. AT: "I will give him authority over the sea and the rivers." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
the rock of my salvation
The writer is saying that God is as strong and solid as a rock. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)