forked from WycliffeAssociates/en_tn
835 B
835 B
Hushai... Zadok... Abiathar... Ahithophel... Absalom
These are the name of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) See how you translated Zadok and Abiathar in 2 Samuel 15:24.
in such and such a way
This phrase refers to what Ahithophel advised Absalom, which has already been recorded in 2 Samuel 17:1. So, the writer does not repeat that here. AT: (do not translate this phrase) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
the fords of the Arabah
A ford is a shallow part of a river where people can walk across. The Arabah is the land along both sides of the Jordan river.
by all means
AT: "it is very important to"
the king will be swallowed up
Swallowed up refers here to the king being killed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)