forked from WycliffeAssociates/en_tn
965 B
965 B
translationWords
translationNotes
- you will groan - AT: "you will say, "Oh, no!" "
- ** your flesh and your body** - The words "flesh" and "body" mean basically the same thing and are repeated to emphasize how horrible death is. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- waste away - AT: "physically wear down" or "become weak and unhealthy"
- You will say - AT: "You will think" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- ** I hated discipline ... my heart despised correction** - These two phrases repeat the same idea and are repeated to emphasize how much this person disliked what the teacher had said. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- my heart - AT: "I" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- despised - AT: "disliked very much" or "hated"
- correction - To correct someone is to point out a mistake he or she has made. AT: "that someone corrected me" or "the people who corrected me"