forked from WycliffeAssociates/en_tn
496 B
496 B
see
"look" or "listen" or "pay attention to what I am about to tell you"
if there is good will
"if my father wants to do good things for you"
will I not then send to you and make it known to you?
Jonathan uses this question to emphasize that he will tell David if Saul intends to harm him. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "then I will certainly send to you and make it known to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)