forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.4 KiB
Markdown
37 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the writer begins to describe what appears to be the wedding ceremony of the king and his bride.
|
|
|
|
# myrrh, aloes, and cassia
|
|
|
|
These are aromatic plant substances that people used to make perfumes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# ivory palaces
|
|
|
|
Ivory is a hard white substance that forms animal's tusks. This phrase describes a palace with walls and furniture that people have decorated with ivory.
|
|
|
|
# stringed instruments have made you glad
|
|
|
|
The words "stringed instruments" refers to the music that people make by playing the stringed instruments. AT: "the music of stringed instruments has made you glad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# honorable women
|
|
|
|
These women are wives of the king who receive his approval.
|
|
|
|
# the queen
|
|
|
|
This is a reference to the woman who will become queen. AT: "your bride, the queen" or "your bride, who will be the queen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Ophir
|
|
|
|
This is the name of a place that had a reputation for its fine gold. The location is unknown. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/myrrh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/queen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] |