forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
1.8 KiB
Markdown
33 lines
1.8 KiB
Markdown
# the chosen angels
|
|
|
|
This means the angels whom God and Jesus have chosen to serve them in a special way.
|
|
|
|
# to keep these commands without partiality, and to do nothing out of favoritism
|
|
|
|
The words "partiality" and "favoritism" mean basically the same thing. Paul is emphasizing that Timothy must judge honestly and be fair to everyone. AT: "to keep these rules without being partial or showing favor to anyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# these commands
|
|
|
|
Possible meanings are 1) this refers to the rules Paul just told Timothy or 2) this refers to the rules Paul is about to tell Timothy.
|
|
|
|
# Place hands
|
|
|
|
The placing of hands was a ceremony in which one or more church leaders would place their hands on people and pray that God would enable those people to serve the church in a way that would please God. Timothy was to wait until the person had shown good character for a long time before officially setting that person apart to serve the Christian community.
|
|
|
|
# Do not share in the sins of another person
|
|
|
|
Paul speaks of someone's sin as if it were an object that could be shared with others. AT: "do not join in another person's sin" or "do not participate when another person sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Do not share in the sins of another person
|
|
|
|
Possible meanings are 1) if Timothy chose someone who was guilty of sin to be a church worker, God would hold Timothy responsible for that person's sin or 2) Timothy should not commit sins he saw others committing.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]] |