forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
520 B
Markdown
9 lines
520 B
Markdown
# But I have this against you
|
|
|
|
"But I disapprove of some of the things you are doing" or "But I am angry with you because of something you are doing." See how you translated a similar phrase in [Revelation 2:4](./04.md).
|
|
|
|
# the woman Jezebel, who
|
|
|
|
Jesus spoke of a certain woman in their church as if she were Queen Jezebel, because she did the same kinds of sinful things that Queen Jezebel had done long before that time. AT: "the woman who is just like Jezebel and" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|