forked from WycliffeAssociates/en_tn
22 lines
725 B
Markdown
22 lines
725 B
Markdown
# They neither
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "they" refers to the gods or 2) "they" refers to the wicked people.
|
|
|
|
# they wander around in the darkness
|
|
|
|
Doing what is evil is spoken of as if they were walking in a very dark place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# all the foundations of the earth crumble
|
|
|
|
The gods corrupting the moral order that Yahweh established is spoken of as if the gods were shaking the earth and making it fall apart. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# crumble
|
|
|
|
"fall apart"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]] |