en_tn/pro/17/11.md

25 lines
956 B
Markdown

# seeks rebellion
The word "rebellion" can be expressed as a verb. AT: "seeks to rebel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# a cruel messenger will be sent against him
This can be stated in active form. AT: "a cruel messenger will come against him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# will be sent against him
To be "sent against" someone means to be sent to harm them. AT: "will be sent to harm him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# a bear robbed of her cubs
This can be stated in active form. AT: "a bear who has just lost her cubs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# in his foolishness
The word "foolishness" can be expressed as an adjective. AT: "who is acting foolish" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]