forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
General Information:
Yahweh continues telling Moses what the people must do.
be fine flour
"be the finest flour" or "be the best flour"
flour
a powder made from wheat
He is to take
"He must take"
take out a handful
"take out what he can hold in his hand"
a representative offering
The handful of the grain offering represents the whole grain offering. This means the whole offering belongs to Yahweh.
It will produce a sweet aroma for Yahweh
Yahweh being pleased with the sincere worshiper who offered the sacrifice is spoken of as if God were pleased with the aroma of the sacrifice. See how you translated this in Leviticus 1:9. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
it will be an offering made to him by fire
This can be translated in active form. AT: "it will be a burnt offering to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/oil
- rc://en/tw/dict/bible/other/incense
- rc://en/tw/dict/bible/names/aaron
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/kt/altar
- rc://en/tw/dict/bible/other/fire
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holy