forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
872 B
Markdown
24 lines
872 B
Markdown
# thrown us off
|
|
|
|
The writer speaks of God's rejection of Israel as if he were discarding an unwanted piece of clothing. AT: "rejected us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# spoil
|
|
|
|
resources and treasures that an army collects after winning a battle
|
|
|
|
# You have made us like sheep destined for food
|
|
|
|
The writer compares the Israelites to sheep that people kill and eat. As sheep are helpless before those who kill them, so the Israelites are helpless before their enemies. AT: "You have allowed our enemies to kill us like they would kill a sheep and eat it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# destined for food
|
|
|
|
"destined to become food that people eat"
|
|
|
|
# scattered us among the nations
|
|
|
|
"caused us to live in many different nations"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] |