forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
887 B
Markdown
24 lines
887 B
Markdown
# Neither do people light a lamp
|
|
|
|
"People do not light a lamp"
|
|
|
|
# put it under a basket
|
|
|
|
"place the lamp under a basket." This is saying it is foolish to create light only to hide it so people do not see the light of the lamp.
|
|
|
|
# Let your light shine before people
|
|
|
|
This means a disciple of Jesus should live in such a way that others can learn about God's truth. AT: "Let your lives be like a light that shines before people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# your Father who is in heaven
|
|
|
|
It is best to translate "Father" with the same word your language would naturally use to refer to a human father.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] |