forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
635 B
Markdown
13 lines
635 B
Markdown
# turned aside
|
|
|
|
The words "turned aside" mean that Israel stopped obeying God's laws. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# that are written in the law of Moses
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "that Moses wrote about in the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# have been poured out on us
|
|
|
|
The abundance of the curse and the oath are spoken of as if they were poured out like water. This can be stated in active form. Alternate translation: "you have brought upon us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|