forked from WycliffeAssociates/en_tn
40 lines
1.4 KiB
Markdown
40 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is the beginning of a new part of the story where the writer tells of growing opposition to Jesus' ministry. Here, the Pharisees criticize his disciples for picking grain on the Sabbath.
|
|
|
|
# At that time
|
|
|
|
This marks a new part of the story. AT: "A little later"
|
|
|
|
# grainfields
|
|
|
|
a place to plant grain. If wheat is unknown and "grain" is too general, then you can use "fields of the plant they made bread from." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# pluck heads of grain and eat them ... do what is unlawful to do on the Sabbath
|
|
|
|
Picking grain in others' fields and eating it was not considered stealing. The question was whether one could do this otherwise lawful activity on the Sabbath.
|
|
|
|
# to pluck heads of grain and eat them
|
|
|
|
"to pick some of the wheat and eat it" or "to pick some of the grain and eat it"
|
|
|
|
# heads of grain
|
|
|
|
This is the topmost part of the wheat plant. It holds the mature grain or seeds of the plant.
|
|
|
|
# the Pharisees
|
|
|
|
This does not mean all of the Pharisees. AT: "some Pharisees"
|
|
|
|
# See
|
|
|
|
"Look." The Pharisees use this word to draw attention to what the disciples are doing.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unlawful]] |