forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
832 B
Markdown
17 lines
832 B
Markdown
# if you do not listen to my voice, the voice of Yahweh your God
|
|
|
|
Here "voice" represents a command. To not obey is like the people did not hear Yahweh's command. AT: "if you do not obey my commands, even though I am Yahweh, your God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# where we will not see any war, where we will not hear the sound of the trumpet
|
|
|
|
Both of these phrases describe being at war by the ability to see or hear it. AT: "where we will not experience the hardships of war" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# we will not go hungry for food
|
|
|
|
Being hungry for food is used to describe famine. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trumpet]] |