forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
# he has put everything under his feet
|
|
|
|
Kings who won wars would put their feet on the necks of those whom they had defeated. See how "put ... under his feet" is translated in [1 Corinthians 15:25](./24.md). AT: "God has completely destroyed all of Christ's enemies." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# all things are subjected to him
|
|
|
|
This can stated as active. AT: "God has made all things subject to Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the Son himself will be subjected
|
|
|
|
This can stated as active. AT: "the Son himself will become subject" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the Son himself
|
|
|
|
In the previous verses he was referred to as "Christ." AT: "Christ, that is, the Son himself"
|
|
|
|
# Son ... Father
|
|
|
|
These are important titles that describe the relationship between Jesus and God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/subject]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |