forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# what Micah had made
|
|
|
|
Micah did not make his gods, rather a craftsman made them for him. Also, this can be stated in active form. AT: "the things that had been made for Micah" or "Micah's things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Laish
|
|
|
|
See how you translated this in [Judges 18:7](./07.md).
|
|
|
|
# with the edge of the sword
|
|
|
|
"with their swords." Here "the sword" represents the swords and other weapons that the soldiers used in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# they had no dealings with anyone
|
|
|
|
this means they lived far enough away from any other city, that they lived secluded from other people. See how you translated this phrase in [Judges 18:7](./07.md).
|
|
|
|
# Beth Rehob
|
|
|
|
This is a name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/dan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sidon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |