forked from WycliffeAssociates/en_tn
26 lines
773 B
Markdown
26 lines
773 B
Markdown
# had scarcely gone out from the presence of Isaac his father
|
|
|
|
"had just left the tent of Isaac his father"
|
|
|
|
# delicious food
|
|
|
|
"tasty meat that I love." See how this was translated in [Genesis 27:3](./03.md).
|
|
|
|
# some of your son's game
|
|
|
|
Here "your son's" was a polite way of Esau referring to his own food he prepared. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# your son's game
|
|
|
|
The word "game" refers to wild animals that people hunt to eat. See how "game" was translated in [Genesis 27:7](./05.md).
|
|
|
|
# bless me
|
|
|
|
This refers to the formal blessing a father pronounces on his children.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]] |