forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
776 B
Markdown
18 lines
776 B
Markdown
# flatters his neighbor
|
|
|
|
knowingly tells his neighbor things that are not true so that the neighbor will do what the speaker wants him to do
|
|
|
|
# spreading a net for his feet
|
|
|
|
The writer compares the flattery of a person to setting that person up to being caught in a trap. AT: "setting a trap to catch that person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# In the sin of an evil person is a trap
|
|
|
|
When an evil person sins, it is as if he is stepping into a trap. He desires to do evil to other people, but God will use what he does to punish him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] |