forked from WycliffeAssociates/en_tn
884 B
884 B
For if the message that was spoken through the angels
The Jews believed that God spoke his law to Moses through angels. This can be stated in active form. Alternate translation: "For if the message that God spoke through the angels" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
For if the message
The author is certain that these things are true. Alternate translation: "Because the message"
every transgression and disobedience receives just punishment
Here "transgression" and "disobedience" stand for the people who are guilty of these sins. Alternate translation: "every person who sins and disobeys will receive just punishment" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
transgression and disobedience
These two words mean basically the same thing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)