forked from WycliffeAssociates/en_tn
697 B
697 B
anyone who does unrighteousness will receive the penalty
The phrase "receive the penalty" means to be punished. Alternate translation: "anyone who does unrighteousness will be punished" or "God will punish anyone who does what is unrighteous"
who does unrighteousness
who actively does wrong of any kind
there is no partiality
The abstract noun "partiality" can be expressed with the verb "favor." To favor some people is to judge them by different standards so the result is better for them than for others who do the same actions. Alternate translation: "God does not favor anyone" or "God judges everyone by the same standard" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)