forked from WycliffeAssociates/en_tn
877 B
877 B
You are protected by God's power
This can be stated in active form. Alternate translation: "God is protecting you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
by God's power
Here "power" is a way of saying that God is strong and able to protect believers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
through faith
Here "faith" refers to the fact that the believers trust in Christ. Alternate translation: "because of your faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
that is ready to be revealed
This can be stated in active form. Alternate translation: "that God is ready to reveal" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
in the last time
This refers to a particular time, not to an extended period of time. This particular time is as the world as we know it is ending, before the age to come begins.