forked from WycliffeAssociates/en_tn
40 lines
1.6 KiB
Markdown
40 lines
1.6 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These verses are the same as those in [Psalms 60:6-7](../060/006.md).
|
|
|
|
# God has spoken in his holiness
|
|
|
|
Here David describes God speaking something because he is holy as speaking "in his holiness," as if his holiness were something that he was physically inside of. AT: "God, because he is holy, has said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth
|
|
|
|
Here God is speaking about dividing the land of Shechem and the Valley of Succoth.
|
|
|
|
# apportion
|
|
|
|
to divide into portions
|
|
|
|
# Ephraim also is my helmet
|
|
|
|
God speaks of the tribe of Ephraim as if it were his army. The helmet symbolizes equipment for war. AT: "Ephraim is like a helmet I have chosen" or "The tribe of Ephraim is my army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# helmet
|
|
|
|
a hard hat that soldiers wear to protect their heads from injury
|
|
|
|
# Judah is my scepter
|
|
|
|
God chose men from the tribe of Judah to be the kings of his people, and he speaks of that tribe as if it were his scepter. AT: "The tribe of Judah is like my scepter" or "Judah is the tribe through whom I rule my people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shechem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/succoth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gilead]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manasseh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/scepter]] |