forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Eliphaz continues speaking to Job.
|
|
|
|
# Will you keep the old way that wicked men have walked
|
|
|
|
Doing wicked deeds is compared to walking in a path. AT: "Will you continue to do the things that evil people do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# those who were snatched away
|
|
|
|
Dying is compared to God snatching them away. This can be stated in active form. AT: "those who died" or "those whom God took away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# those whose foundations have washed away like a river
|
|
|
|
The death of wicked people is compared to buildings that had their foundations washed away by a flood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# What can the Almighty do to us?
|
|
|
|
Eliphaz quotes a question wicked people use to mock God. AT: "The Almighty cannot do anything to us!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]] |