en_tn/ezk/24/23.md

13 lines
487 B
Markdown

# you will melt away
Here "melt away" is a metaphor for wasting away and dying. Alternate translation: "you will become very thin and slowly die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# in your iniquities
This implies that God will not forgive the sins of these people. Alternate translation: "and I will not forgive your sins" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# groan
This is the sound a person makes who wants help, but who has too much pain or sorrow to speak.