en_tn/2ch/26/21.md

21 lines
847 B
Markdown

# to the day of his death
"until he died" or "the rest of his life"
# lived in a separate house
This indicates that he lived away from other houses and other people.
# he was cut off from the house of Yahweh
Here being "cut off" from Yahweh's house represents being excluded from the temple. Alternate translation: "he was excluded from the house of Yahweh" or "he was not allowed to go to the temple" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# Jotham, his son, was over the king's house
Here being over something represents having responsibility or authority for it. Alternate translation: "Jotham, his son, was responsible for the king's house" or "Jotham, his son, was in charge of the palace" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# the king's house
This refers to the king's palace, which the king was no longer living in.