forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# See that
|
|
|
|
"Be careful that" or "Be sure that"
|
|
|
|
# you do not despise any of these little ones
|
|
|
|
"you do not think of these little ones as being unimportant." This can be stated in positive form. AT: "you show respect to these little ones"
|
|
|
|
# For I say to you
|
|
|
|
This add emphasis to what Jesus says next.
|
|
|
|
# that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven
|
|
|
|
Jewish teachers taught that only the most important angels could be in God's presence. Jesus means that the most important angels speak to God about these little ones. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# always look on the face of my Father
|
|
|
|
This is an idiom that means they are in God's presence. AT: "are always close to my Father" or "are always in the presence of my Father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# my Father
|
|
|
|
This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |