forked from WycliffeAssociates/en_tn
50 lines
1.2 KiB
Markdown
50 lines
1.2 KiB
Markdown
# It happened that
|
|
|
|
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
|
|
|
# when they heard
|
|
|
|
The word "they" refers to the officials.
|
|
|
|
# all these words
|
|
|
|
the words that Baruch read aloud from the scroll
|
|
|
|
# how did you come to write
|
|
|
|
"how did you write"
|
|
|
|
# at Jeremiah's dictation
|
|
|
|
See how you translated this in [Jeremiah 36:4](./04.md).
|
|
|
|
# dictated
|
|
|
|
Jeremiah spoke out loud so that Baruch could write down his words.
|
|
|
|
# wrote them in ink
|
|
|
|
"used ink to write them"
|
|
|
|
# ink
|
|
|
|
a dark liquid that is used for writing
|
|
|
|
# Jeremiah, too
|
|
|
|
You may need to make this a complete sentence. AT: "Jeremiah should hide himself, too" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# where you are
|
|
|
|
The word "you" refers to Baruch and Jeremiah and so is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/baruch]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/report]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jeremiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/scroll]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |