en_tn/1th/04/13.md

29 lines
998 B
Markdown

# General Information:
Paul talks about believers who have died, those who are now alive, and those who will be alive when Christ returns.
# We do not want you to be uninformed
This can be stated in positive form. Alternate translation: "We want you to be informed" or "We want you to know"
# brothers
Here "brothers" means fellow Christians.
# those who sleep
Here "sleep" is a euphemism for being dead. Alternate translation: "those who have died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
# so that you do not grieve like the rest
"because we do not want you grieve like the rest"
# grieve
mourn, be sad about something
# like the rest, who do not have hope
Here "hope" means a certainty about the future. What those people do not have confidence about can be stated clearly. Alternate translation: "like people who do not have confidence in the future promise" or "like the people who are not sure that they will rise from the dead" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])