forked from WycliffeAssociates/en_tn
502 B
502 B
your Redeemer ... your God
Here "your" refers to the people of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Redeemer
See how you translated this word in Isaiah 41:14.
Holy One of Israel
See how you translated this phrase in Isaiah 1:4.
who leads you by the way that you should go
Yahweh teaching the people how they should live is spoken of as if he were leading them to walk on the correct paths. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)