forked from WycliffeAssociates/en_tn
614 B
614 B
the house of Israel
Here "house" represents the people. Alternate translation: "the people of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I will shake the house of Israel ... as one shakes grain in a sieve, so that not the smallest stone will fall to the ground
The picture here is of grain falling through the sieve and stones being kept out. The idea is that Yahweh will remove all of the sinful people from Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
sieve
a surface with many small holes that allow small things to pass through and keep larger things from passing through