forked from WycliffeAssociates/en_tn
673 B
673 B
I say to you
This phrase adds emphasis to what Jesus says next.
it will be easier for the land of Sodom in the day of judgment than for you
Here "land of Sodom" refer to the people who lived there. Alternate translation: "God will show more mercy to the people of Sodom in the day of judgment than to you" or "God will punish you more severely in the day of judgment than the people of Sodom" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
than for you
The implicit information can be made explicit. Alternate translation: "than for you, because you did not repent and believe in me, even though you saw me do miracles" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)