forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
ae6a998bdc
commit
c23e5f373e
|
@ -9,8 +9,3 @@ These are plants that people would eat only if they could find nothing better.
|
|||
# the roots of the broom tree were their food
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) the people ate the roots of the broom tree or 2) the people warmed themselves by burning the roots of broom trees.
|
||||
|
||||
# They were driven out from among people who shouted after them as ... a thief
|
||||
|
||||
The phrase "were driven out" means "were forced to leave." These phrases can be reordered and stated in active form. Alternate translation: "The people shouted after them as ... a thief and forced them to leave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue