These actions are symbolic acts, indicating great regret and sadness. AT: "crying and grinding of teeth because of their great regret" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
"but you yourselves will have been thrown outside." This can be stated in active form. AT: "but God will have forced you outside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# from the east, west, north, and south
This means "from every direction." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# be seated at a table in the kingdom of God
It was common to speak of the joy in God's kingdom as a feast. AT: "they will feast in the kingdom of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Being first represents being important or honored. AT: "will be the most important ... will be the least important" or "God will honor ... God will shame" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])