en_tn/hag/01/07.md

20 lines
817 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bring timber
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This represents only a part of what they needed to build the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# behold
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-13 20:38:22 +00:00
"look" or "listen" or "pay attention to what I am about to tell you"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I blew it away
The people not being able to find what they were looking for is spoken of as if Yahweh had blown on dust so it would go away. AT: "I made sure there was nothing there for you to find" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# declares Yahweh of hosts
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]