en_tn/zec/06/14.md

24 lines
974 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:crown]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:god|God]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:memorialoffering]]
* [[en:tw:send]]
* [[en:tw:temple]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
* [[en:tw:zephaniah]]
## translationNotes
* **a crown will be placed in my temple** - AT: "I will place a crown in my temple" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **a crown** - The word "crown" refers to a king as a king would wear a crown. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **placed in my temple** - This phrase refers to the king also being a priest, as a priest serves in the temple.
* ** Heldai, Tobijah, and Jedaiah** - See how these names were translated in [[en:bible:notes:zec:06:09
* ]].
* **those who are far off** - This refers to the Israelites who remain in Babylon. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **so you will know** - The word "you" refers to the people of Israel.
* **truly listen** - "listen sincerely"