forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
974 B
Markdown
24 lines
974 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:crown]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:god|God]]
|
||
|
* [[en:tw:know]]
|
||
|
* [[en:tw:memorialoffering]]
|
||
|
* [[en:tw:send]]
|
||
|
* [[en:tw:temple]]
|
||
|
* [[en:tw:voice]]
|
||
|
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
|
||
|
* [[en:tw:zephaniah]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **a crown will be placed in my temple** - AT: "I will place a crown in my temple" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **a crown** - The word "crown" refers to a king as a king would wear a crown. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **placed in my temple** - This phrase refers to the king also being a priest, as a priest serves in the temple.
|
||
|
* ** Heldai, Tobijah, and Jedaiah** - See how these names were translated in [[en:bible:notes:zec:06:09
|
||
|
* ]].
|
||
|
* **those who are far off** - This refers to the Israelites who remain in Babylon. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||
|
* **so you will know** - The word "you" refers to the people of Israel.
|
||
|
* **truly listen** - "listen sincerely"
|