This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
"the hill that is called the Mount of Olives" or "the hill that is called "Olive Tree Mountain"
# a colt
"a young donkey" or "a young riding animal"
# that has never been ridden
This can be stated in active form. AT: "that no one has ever ridden" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# If anyone asks you ... need of it
Jesus tells the disciples how to answer a question that has not yet been asked. However, people in the village will soon ask the question. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
The inner quote can also be translated as an indirect quote. AT: "If any one asks you why you are untying it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])