en_tn/num/22/09.md

26 lines
793 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God came to Balaam
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"God appeared to Balaam"
# Who are these men who came to you?
Yahweh uses a question to introduce a new topic of conversation. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "Tell me about these men who came to you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Balak ... Zippor
These are the names of men. See how you translated these in [Numbers 22:2](./02.md).
# Look, the people ... drive them out
Balaam restates the message that Balak sent to him. See how you translated many of these phrases in [Numbers 22:5-6](./05.md).
# drive them out
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"chase them away"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/balaam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]