en_tn/rom/14/05.md

31 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# One person values one day above another. Another values every day equally
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"One person thinks one day is more important than all the others, but another person thinks that all days are the same"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let each person be convinced in his own mind
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can make the full meaning explicit. You can also translate this in an active form. AT: "Let each person be sure what he is doing is to honor the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He who observes the day, observes it for the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "observes" refers to worshiping. AT: "The person who worships on a certain day does it to honor the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# he who eats
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "everything" is understood from [Romans 14:03](../14/03.md). It can be repeatd here. AT: "the person who eats every kind of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# eats for the Lord
"eats to honor the Lord" or "eats that way in order to honor the Lord"
# He who does not eat
The word "everything" is understood from [Romans 14:03](../14/03.md). It can be repeatd here. AT: "He who does not eat everything" or "The person who does not eat certain kinds of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# refrains from eating for the Lord
"refrains from eating those foods in order to honor the Lord" or "eats that way in order to honor the Lord"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]