en_tn/jer/32/44.md

14 lines
834 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# write in sealed scrolls. They will assemble witnesses
The "sealed scrolls" are the deeds that a person would sign to purchase land. Other people would be witnesses to confirm the purchase.
# reverse their captivity
"free them from their captivity." The abstract noun "captivity" can be translated as a verbal clause. See how you translated similar words in [Jeremiah 29:14](../29/14.md). Alternate translation: "free them from those who had captured them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00