en_tn/luk/18/34.md

11 lines
620 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:word]]
## translationNotes
* **And they understood none of these things** - "And they did not understand any of these things"
* **these things** - This refers to Jesus' description of how he would suffer and die in Jerusalem, and that he would rise from the dead.
* **this word was hidden from them** - This can be stated in active voice: "God prevented them from understanding the meaning of what he was telling them" (UDB). (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **the things that were said** - This can also be translated in active form as "the things that Jesus said."