en_tn/eph/06/05.md

21 lines
973 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# be obedient to
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"obey." This is a command.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-12-13 22:37:35 +00:00
# your masters according to the flesh
The word "flesh" here is a metonym for the physical world. Alternate translation: "your human masters" or "your masters in this world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# deep respect and trembling
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-08-17 20:01:59 +00:00
The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of slaves honoring their masters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# and trembling
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "trembling" is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. Alternate translation: "and fear" or "as though you were shaking with fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the honesty of your heart
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "heart" is a metonym for a person's mind or intentions. Alternate translation: "with honesty" or "with sincerity" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00