en_tn/2ch/11/13.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The priests and the Levites ... went over to him from within their borders
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "The priests and Levites ... supported Rehoboam from within their borders" or 2) "The priests and Levites ... traveled from within their borders to join Rehoboam."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# pasturelands
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
lands used for animals
# Jeroboam and his sons had driven them away
To "drive away" is an idiom that means to forcefully cause someone to leave. AT: "Jeroboam and his sons had forced them to leave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# the goat and calf idols he had made
2017-06-24 00:15:21 +00:00
It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Jeroboam make these idols. AT: "the goat idols and calf idols that he had his craftsmen make" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]