forked from WA_Training/vi_tm
Minor wording
This commit is contained in:
parent
654ca962ea
commit
e00a9e8582
|
@ -13,7 +13,7 @@ The Note for this verse says:
|
|||
|
||||
* **sits in the heavens** - Here sitting represents ruling. What he sits on can be stated clearly. AT: "rules in the heavens" or "sits on his throne in heaven" (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||||
|
||||
Here there are two suggested translations for the words 'sits in the heavens.' The first expresses clearly what "sits in the heavens" means. The second gives a hint about the idea of ruling by including the word throne. This suggestion is from the UDB.
|
||||
Here there are two suggested translations for the phrase 'sits in the heavens.' The first expresses clearly what "sits in the heavens" represents. The second gives a hint about the idea of ruling by including the word "throne." This suggestion is from the UDB.
|
||||
|
||||
>When he saw Jesus, <u>he fell on his face</u>. (Luke 5:12 **ULB**)
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue