forked from WA_Training/vi_tm
parent
f3fc3f33ee
commit
bb01b11da3
|
@ -6,6 +6,20 @@ The Translation Manual is intended to empower anyone, anywhere to equip themselv
|
||||||
|
|
||||||
The Translation Manual is written primarily for mother-tongue Bible translators who have had little or no prior training in translation. The English version of the manual is primarily for people who speak English as a second language. Because of this we have tried to keep the writing style easy to understand.
|
The Translation Manual is written primarily for mother-tongue Bible translators who have had little or no prior training in translation. The English version of the manual is primarily for people who speak English as a second language. Because of this we have tried to keep the writing style easy to understand.
|
||||||
|
|
||||||
|
**You can learn more about the Translation Manual** in the Appendix to the Translation Manual, rc://en_tm/00-tM_front&back/tM-3-Appendix.md. It has the following sections:
|
||||||
|
* Decisions Concerning the Translation Manual
|
||||||
|
* How to use the Translation Manual
|
||||||
|
* Contributors to the Translation Manual (Fuller list)
|
||||||
|
|
||||||
|
## Viewing
|
||||||
|
|
||||||
|
To read or print the complete Translation Manual, see "Wycliffe Associates Translation Manual" on the "Translations" page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/translations/) (https://bibleineverylanguage.org/translations/).
|
||||||
|
|
||||||
|
The Translation Manual is also integrated into BTT Writer and VMAST so that translators can have immediate access to it while translating. BTT Writer and VMAST are available on the Tools page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/tools/) (https://bibleineverylanguage.org/tools/).
|
||||||
|
|
||||||
|
## Questions, comments, and suggestions
|
||||||
|
We welcome questions, comments, and suggestions. You may send them to helpdesk@techadvancement.com or training_wa@wycliffeassociates.org.
|
||||||
|
|
||||||
## Contributors to the Translation Manual
|
## Contributors to the Translation Manual
|
||||||
- Christine Jarka, MSEd in Instructional Design
|
- Christine Jarka, MSEd in Instructional Design
|
||||||
- James N. Pohlig, M.Div., MA in Linguistics, D. Litt. in Biblical Languages
|
- James N. Pohlig, M.Div., MA in Linguistics, D. Litt. in Biblical Languages
|
||||||
|
@ -15,16 +29,3 @@ The Translation Manual is written primarily for mother-tongue Bible translators
|
||||||
- Door43 World Missions Community
|
- Door43 World Missions Community
|
||||||
- Wycliffe Associates Staff
|
- Wycliffe Associates Staff
|
||||||
|
|
||||||
## Viewing
|
|
||||||
|
|
||||||
To read or print the complete Translation Manual, see "Wycliffe Associates Translation Manual" on the "Translations" page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/translations/) (https://bibleineverylanguage.org/translations/).
|
|
||||||
|
|
||||||
The Translation Manual is also integrated into BTT Writer and VMAST so that translators can have immediate access to it while translating. BTT Writer and VMAST are available on the Tools page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/tools/) (https://bibleineverylanguage.org/tools/).
|
|
||||||
|
|
||||||
## Appendix to the Translation Manual
|
|
||||||
|
|
||||||
You can learn more about the Translation Manual in the Appendix, rc://en_ulb/00-About_the_UDB/UDB-3-Appendix.md. It has the following sections: Decisions Concerning the Translation Manual, How to use the Translation Manual, and Contributors to the UDB.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Questions, comments, and suggestions
|
|
||||||
We welcome questions, comments, and suggestions. You may send them to helpdesk@techadvancement.com or training_wa@wycliffeassociates.org.
|
|
Loading…
Reference in New Issue