forked from WA_Training/vi_tm
Update 'translate/tA Decisions.md'
This commit is contained in:
parent
b8a45ae4e5
commit
6494739c22
|
@ -4,7 +4,7 @@ Oct 1, 2018, we started going through tA to sure that all the verses that are s
|
||||||
|
|
||||||
Oct 4, 2018, we realized that if translators compare the ULB text in tA with the ULB text in en_ULB, they might find it confusing if the capitalization and punctuation are different. So moving on with our work, we'll make sure that the punctuation and capitalizaton are the same.
|
Oct 4, 2018, we realized that if translators compare the ULB text in tA with the ULB text in en_ULB, they might find it confusing if the capitalization and punctuation are different. So moving on with our work, we'll make sure that the punctuation and capitalizaton are the same.
|
||||||
|
|
||||||
#### Details for use of ellipses in at beginning or end of ULB text in tA:
|
### Details for use of ellipses in at beginning or end of ULB text in tA:
|
||||||
Ellipsis at beginning: ... text (dot dot dot space text)
|
Ellipsis at beginning: ... text (dot dot dot space text)
|
||||||
Ellipsis at end: text.... (text dot dot dot final-punctuation)
|
Ellipsis at end: text.... (text dot dot dot final-punctuation)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ Also, how do we write the verse number? (Romans 2:19 ULB) or (Romans 2:19-20 ULB
|
||||||
|
|
||||||
That probably violates everything I told you this morning, but I'm making this up as I go along.
|
That probably violates everything I told you this morning, but I'm making this up as I go along.
|
||||||
|
|
||||||
#### Questions:
|
### Questions:
|
||||||
1. If the examples in en_ta need to be from the ULB, which style would be more helpful for the translators?
|
1. If the examples in en_ta need to be from the ULB, which style would be more helpful for the translators?
|
||||||
1. Do the examples in en_ta need to be from the ULB? Could we have a note at the beginning saying that the examples are from previous or current versions of the ULB? Perhaps we could remove "ULB" after the verse reference.
|
1. Do the examples in en_ta need to be from the ULB? Could we have a note at the beginning saying that the examples are from previous or current versions of the ULB? Perhaps we could remove "ULB" after the verse reference.
|
||||||
>I'd go with the latter. -hmw
|
>I'd go with the latter. -hmw
|
||||||
|
@ -39,7 +39,14 @@ That probably violates everything I told you this morning, but I'm making this u
|
||||||
1. If all of these materials are intended to be dynamic, it seems it will be impossible to guarantee that all the examples in en_ta perfectly match the current ULB -- unless we do this task every time we make a new version available.
|
1. If all of these materials are intended to be dynamic, it seems it will be impossible to guarantee that all the examples in en_ta perfectly match the current ULB -- unless we do this task every time we make a new version available.
|
||||||
1. Even if we do not need to make the examples the same as the ULB, it would still be good to check the verse references, since there are errors there.
|
1. Even if we do not need to make the examples the same as the ULB, it would still be good to check the verse references, since there are errors there.
|
||||||
|
|
||||||
####Dividing up the work by the words the files start with
|
#### Answers from Chris
|
||||||
|
1. Keep the ellipses to show that a snippet starts or ends in the middle of a sentence.
|
||||||
|
1. If the new ULB is still a good example, match the verse in the tA to the ULB.
|
||||||
|
2. If the new ULB is not a good example, leave the example and remove "ULB" from the reference.
|
||||||
|
3. We are fixing these up in tA this last time. After we are done, we will not continue to fix up the verses in tA to match the ULB.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
### Dividing up the work by the words the files start with
|
||||||
Susan - biblicalimagery, bita, figs
|
Susan - biblicalimagery, bita, figs
|
||||||
John - translate
|
John - translate
|
||||||
Henry - writing
|
Henry - writing
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue